Chi se ridere della foto vai al inferno (the one who laughs at this photo will go to hell)
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Chi se ridere vai al inferno
Collapse
X
-
Superbiker
- Oct 2004
- 9183
- 118
- Maschio
- 0
- "McNamara/Troy" Plastic Surgery Studio
- Scafista
- 118 Wallypower
- Send PM
-
Originally posted by erreunistaridere???? altro che ridere, mi ha pigliato un coccolone! (ridding???? what ridding, I was pres of one coccolon!)
eheheheh
Sorry, i don't understand?
Comment
-
Hi MV, your italian is getting defintely better, soon you will have to take your little comment away from your signature....
Just to be picky...
(the one who laughs at this photo will go to hell) "Chi ride della foto va all' inferno"...
And do not get me wrong, I know how difficult it is....
The comment from "erreunista" was sarcarstic... he wrote in english-mode italian sounds.... Ride = ridding.... Coccolone= coccolon..... he didn't mean anything (even if quite funny for italians)...
The word coccolone is slang...it means more or less PMSL (pissing my self laughing)...but it can be used in many other occasion with many other diffferent meaning......
Be good mate,
Cheers
Comment
X
Comment