Benvenuto/a su DAIDEGAS FORUM, il primo forum di Moto del Mondo, creato da Davide Polo nel 2001. Se questa è la tua prima visita consulta le Domande frequenti e termini del sito b> facendo clic sul link sopra. E' necessario registrarsi b>
prima di poter postare: clicca sul link 'REGISTRARSI' qui sopra per procedere. Per iniziare a leggere i messaggi,
seleziona il forum che vuoi visitare dalla selezione qui sotto, la lettura è aperta al 100%.
Ma è sempre meglio partecipare no?
Il mio primo colloquio di lavoro :
-Son vegn? qua per el colloquio che ho letto l'annuncio...
-S?, si accomodi, grazie. Io sono Guglielmi, il fund-raiser della societ?.
Noi come azienda ci occupiamo di area didattica, master, workshop e orientamento e stage, e naturalmente facciamo parte del fund-raising Italia, nell'area editoriale e nell'area CSR, del corporate social responsability.
-'Desso non go mia seguido ben parch? me se 'a spaca' la tv e allora non son mia agiornado su ste cose... comunque no so... cossa volo che faxemo?
-Soprattutto attivit? core, cio? formazione/empowerment. Capace di building e networking?
-Eh... no ho capi'... cio? no so, la sappa, la baila?
-Naturalmente questo per garantire alle classi dirigenti una situazione non-profit e profit, perch? naturalmente i destinatari principali non sono solamente i dirigenti ma anche i loro operatori.
-S?, va ben, go capio, ma desso par quanto riguarda el lavoro, cossa femo?
-Potremmo spostarci al livello nazionale ed internazionale attraverso la formazione e l'implementazione delle competenze di progettazione strategico-operative e anche manageriali.
-No go cap?o un casso! Gh'? da far qualcossa, cossa se fa?
-Le presenter? tra poco anche il nostro project manager dei servizi della formazione a livello progetti della cooperativa, cos? si pu? anche rendere qual ? lo sviluppo di web manager, manager dell'organizzazione no-profit e manager dell'ONG, cio? responsabile marketing e comunicazione e naturalmente il fund-raising.
-No go cap?o un ca55o! Cossa dixeo?!
-Senta, il ruolo dell'euro progettista oggi, come lo vede?
-L'euro progettista?! Cossa eo?!
-All'interno dell'azienda, preferisce costruire le azioni partenariati di valori, affidabilit? o creativit??
-No so: lavorar! Lavorar! Ghe xe lavoro.... cossa eo?! *** c...! *******...!
-Comunicazione e campaging...
-Chemp...? Le campane, del paese?
-Comunque strutturato sempre in una membership.
-La memberscip'?! Cossa 'e? El membro, l'uxel?
-E chiaramente in networking...
-Uorching?! Ma come ***** parlito?!
-Lei sicuramente conoscer? la mission?
-La miscion?! Semo in guera?! Odio! Non go gnanca vard? el TG1 oggi! Porca madosca... cossa ? successo?!
-Lei non mi sembra molto convinto di questo lavoro...
-Ma quale lavoro p**** ***?!?!
-Le ho appena detto: master, workshop, orientamento e stage nell'area didattica, fund-raising Italia...
-Ma va dar via el cul, imbecille, ti e le campane!!!
in alcuni campi il termine in inglese è indispensabile perchè accorcia di molto il discorso, però è pur vero che se ne fa un uso eccessivo a volte....
io ogni tanto mi devo scrivere in inglese con alcuni colleghi, sono una vera pippa, però vado al sodo, cioè con poche parole mi faccio capire, ci sono alcuni invece che per far vedere che sanno la lingua si incastrano in frasi assurde e senza senso....
Però tutto sommato è un fenomeno non molto comune....
Nell'ambito tecnico, l'inglese aiuta tantissimo in quanto consente di sintetizzare molti concetti (se provate a scrivere un manuale d'uso in italiano e in inglese l'utilità è immediata)
Poi in certi ambienti, se non infarcisci i discorsi con "outsourcing", "brainstorming", "core business" o "fistfucking" sembri un burino!
la prima cosa che impongo ai ragazzini a cui insegno pallamano ? di non azzardarsi a chiamarmi "Mister"
Pazienza usare dei termini inglesi quando c'? la parola italiana corrispondente (e gi? la cosa mi d? non poco fastidio) ma usare una parola che in inglese in quel contesto non significa nulla, mi manda in bestia
Nell'ambito tecnico, l'inglese aiuta tantissimo in quanto consente di sintetizzare molti concetti (se provate a scrivere un manuale d'uso in italiano e in inglese l'utilit? ? immediata)
Poi in certi ambienti, se non infarcisci i discorsi con "outsourcing", "brainstorming", "core business" o "fistfucking" sembri un burino!
I manuali in inglese, di solito, risultan pi? corti di poche parole nel mio caso... e si che bestemmie ne scrivo anche in altre lingue
fino ad un certo punto è ancora ancora lecito, ma negli ultimi anni stanno veramente esagerando....
I numeri 1? per me le agenzie intestinali, non interinali, intestinali proprio visto quanto fanno cagare!
Comment