Announcement

Collapse
No announcement yet.

Announcement

Collapse
No announcement yet.

traduzione francese

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Font Size
    #1

    traduzione francese

    Chi macina il francese potrebbe tradurmi questo? Thanks

    Pourras-tu le faire I'm lost...
    Pourras-tu le dire
    Tu dois tout essayer
    Tu dois devenir

    Tu dois voir plus loin
    Tu dois revenir
    Egar? en chemin
    Tu verras le pire

    Pour trouver le sud
    Sans perdre le Nord
    Apr?s les certitures
    Au-del? des bords

    I'm lost but I'm not stranded yet
    I'm lost but I'm not stranded yet

    Dans les yeux des femmes
    Dans la marie-jeanne
    Dans la techno-cit?
    Pour manipul?s

    Grand combat de chairs
    Colline enflamm?e
    Dans l'ombre ou la lumi?re
    P?le hallucin?

    Pour courir ventre ? terre
    Brouillard et fum?e
    Consommer consumer
    Recracher de l'air

    Dans le d?risoire
    Dans les accessoires
    Dans le feu des possibles
    Au coeur de la cible

    Dans la parano?a
    Dans la schizophr?nia
    Un maniacop?ra
    Pharmacop?rave

    I'm lost but I'm not stranded yet
    I'm lost but I'm not stranded yet

    Entre les d?rapages
    Entre les lignes d'orages
    Entre temps entre nous
    Et entre chien et loup
    Au maximum du voltage
    A peine est pass? le message
    Au fil du rasoir

    Encore une fois c'est la vie qui s'ent?te
    Acharn?e au-del? des images qu'on refl?te
    Chacal, charogne, chaman, sachem
    Magie noire ou blanche inscrite ? la Sacem

    Des poumons d'or
    Belph?gor
    Ici, maintenant, ? la vie, ? la mort
    N'oublie pas ton sourire pour ce soir si tu sors
    Un jury t'attend n'injurie pas le sort

    Entre les d?rapages
    Entre les lignes d'orages
    Entre temps entre nous
    Et entre chien et loup
    Au maximum du voltage
    A peine est pass? le message
    Au fil du rasoir

    Dans les corridors
    Sur les baies vitr?es
    Des insectes ?cras?s
    qui chechaient de l'or

    Dans les minist?res
    Dans les monast?res
    Dans les avalanches
    Au bout de la planche

    Des combats d'autorit?
    Des conflits d'int?r?ts
    Des types ignifug?s
    Veulent ma fus?e

    Des d?senchanteurs
    Un train ? quelle heure
    Des pirates des corsaires
    Sans aucun repaire

    Tu dois voir plus loin
    Tu dois revenir
    Tu dois tout essayer
    Tu dois devenir
    Tu dois devenir
    Tu dois devenir

    I'm lost but I'm not stranded yet
    I'm lost but I'm not stranded yet

  • Font Size
    #2


    buon divertimento

    Comment


    • Font Size
      #3
      p.s. io l'ho capita

      Comment


      • Font Size
        #4
        cmq i'm lost va al terzo verso

        Comment


        • Font Size
          #5
          [QUOTE=Ferra 84;5018480]Chi macina il francese potrebbe tradurmi questo? Thanks

          Pourras-tu le faire I'm lost... Potrai tu farlo
          Pourras-tu le dire Potrai tu dirlo
          Tu dois tout essayer tu devi provare tutto
          Tu dois devenir tu devi diventare

          Tu dois voir plus loin Tu devi vedere(non guardare) più lontano
          Tu dois revenir tu devi tornare
          Egaré en chemin Egaré = cercatelo in cammino
          Tu verras le pire tu vedrai il peggio

          Pour trouver le sud per trovare il sud
          Sans perdre le Nord senza perdere il nord
          Après les certitures Dopo le CERCATELO
          Au-delà des bords Oltre i limiti/confini/bordi

          I'm lost but I'm not stranded yet
          I'm lost but I'm not stranded yet

          Dans les yeux des femmes negli occhi delle donne
          Dans la marie-jeanne dentro la Maria Giovanna
          Dans la techno-cité nella tecno-città
          Pour manipulés per manipolare( hai scritto bene? manipuler o manipulés?)

          Grand combat de chairs Grande lotta di sedie
          Colline enflammée collina in fiamme
          Dans l'ombre ou la lumière nell'ombra o nella luce
          Pôle halluciné polo allucinato

          Pour courir ventre à terre per correre ventre a terra
          Brouillard et fumée nebbiosa e affumicata
          Consommer consumer mangiare e consumare
          Recracher de l'air spiedo dell'aria

          Nel ridicolo
          In accessori
          nel fuoco del possibile
          Al centro del bersaglio

          In paranoia
          Nella schizofrenia
          Un maniacopéra
          Pharmacopérave

          Ho perso, ma io non sono ancora bloccati
          Ho perso, ma io non sono ancora bloccati

          Tra slittamento
          Tra le linee di temporali
          Nel frattempo tra noi
          E tra cane e lupo
          Massima tensione
          appena passato il messaggio
          Al filo del rasoio

          Anche in questo caso che la vita, che persiste
          istigato al di là delle immagini che rispecchiano
          Sciacallo, carogne, sciamano, Sachem
          Nero o bianco magia scritta alla Sacem

          Polmoni d'oro
          Belphegor
          Qui, adesso, la vita, la morte
          Non dimenticare il tuo sorriso stasera se si lascia
          Una giuria ti aspetta, non offendere la sorte

          Tra slittamenti
          Tra le linee di temporali
          Nel frattempo noi
          E tra cane e lupo
          Massima tensione
          appena è passato il messaggio
          Sul filo del rasoio

          Nei corridoi
          Su Windows
          Schiacciato insetti
          che cercavano l'oro

          In ministeri
          Nei monasteri
          In valanghe
          Alla fine della tavola

          Lotta contro l'autorità
          Conflitti di interesse
          Tipi immuni alla fiamma
          Vogliono il mio razzo

          Di disincantatori
          Un treno a che ora
          dei pirati dei corsari
          senza alcun rifugio


          Devi vedere
          È necessario tornare
          Devi provare tutto
          Si deve diventare
          Si deve diventare
          Si deve diventare
          Last edited by gabelbrucken; 01-02-09, 13:38.

          Comment


          • Font Size
            #6
            Originally posted by l'incosciente View Post
            http://translate.google.com/

            buon divertimento
            Non ? corretta la traduzione.
            comunque ho suggerito a google una traduzione migliore.

            Comment


            • Font Size
              #7
              no certo...google è moolto approssimativo...
              ci sono siti migliori:



              oppure meglio ancora un dizionario:

              http://www.dizionario-inglese.com/ (questo è in inglese ma c'è anche il francese...nn trovo il link....)

              Comment


              • Font Size
                #8


                eccolo

                Comment


                • Font Size
                  #9
                  grazie ragazzi.
                  in effetti avevo provato con i vari traduttori...ma sono troppi pacco come traduzione.
                  qualcosa ho capito grazie alle reminescenze delle medie,ma molto poco

                  Comment


                  • Font Size
                    #10
                    ma mi spieghi cos è?

                    Comment


                    • Font Size
                      #11
                      è una canzone dei noir desir

                      Comment


                      • Font Size
                        #12
                        capito

                        Comment


                        • Font Size
                          #13
                          yes proprio quelli

                          Comment

                          X
                          Working...
                          X