Announcement

Collapse
No announcement yet.

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Perch? ? bello ....

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Font Size
    #1

    Perch? ? bello ....

    Vabbè, è in anglo-americano ed è dedicato prevalentemente alle lady riders customiste ma ho pensato che è troppo carino.
    Se poi avete grossi problemi, chiedete delucidazioni. Vedrò di aiutarvi ma prima sforzatevi di capire.

    Why it's good to be a lady rider
    1. You become a role model for adventurous little girls.
    2. The "Oh my God, that's a girl!" look.
    3. You're just one of the guys.
    4. At the same time, you're a member of a very exclusive club; Lady Riders!
    5. Men want to know you; women want to be like you.
    6. Breaking stereotypes is fun.
    7. Saying, "Actually, it is mine!"
    8. You can wear T-shirts that say; "This Bitch don't ride Bitch"... or "This Bitch just passed you."
    9. Weirdo guys don't bug ya as much because God only knows who's gonna ride up behind them and kick their ASS!
    10. There is always free entertainment, like when you pull up to a vehicle at a stoplight and the kids wave, the man cranes his neck and the woman slaps him up-side the head. (Who needs to rent movies??)
    11. Your Independence is respected (for the most part).
    12. A group of women riders is always interesting.
    13. You get to wear black leather, chains, lace-up vests, gauntlet gloves, steel-toed boots, and cool shades and no one mistakes you for a dominatrix (usually).
    14. Lines on your face means a life well spent in the wind.
    15. Sisters in the wind rarely get into arguments about running mascara, blow dryers (we have the wind for that) or lip gloss (bugs stick to that) and help each other 24-7 with that Gypsy-freedom girl Power thing, a bond that can surpass even blood family.
    16. It's fun to walk into a store, just off the bike, in full battle gear and speak eloquently and softly to the trembling cashier, blowing the stereotype straight out of the window.
    17. There is a strength in walking outside, pulling on your gloves, starting that throbbing V-Twin and riding off into the sunset... Following No One.
    Last edited by nonno enio; 29-10-07, 17:22.

  • Font Size
    #2
    nonno qui i maschietti non possono aprire topic

    te lo sposto su 4 chiacchiere

    intanto provo a tradurre
    Last edited by bratz; 29-10-07, 17:26.

    Comment


    • Font Size
      #3
      ciao caro ENIO

      piazzami pure col cappello da asino dietro alla lavagna o in ginocchio sulla ghiaia (quella rotta, non quella di fiume)
      ma anche se ho fatto vari anni di Inlgese non ho capito niente di quello che hai scritto

      porta pazienza

      ettore

      Comment


      • Font Size
        #4
        Originally posted by bratz View Post
        nonno qui i maschietti non possono aprire topic

        te lo sposto su 4 chiacchiere

        intanto provo a tradurre
        maddai!!! fai una piccola eccezione !! ? tutto dedicato alle ragazze !!!

        Comment


        • Font Size
          #5
          Originally posted by nonno enio View Post
          maddai!!! fai una piccola eccezione !! ? tutto dedicato alle ragazze !!!


          mi spiace nonno...

          per? se d? il permesso a te poi dopo protestano gli altri


          la legge ? uguale per tutti


          Ora aiutaci a capire cosa c'? scritto

          in caso gli dedichiamo un topic in rilievo sulla sez rosa e lo apro in tuo onore

          Comment


          • Font Size
            #6
            Un po' di aiuto e qualcosa lasciato in originale per farvi lavorare un po'


            1.You become a role model for adventurous little girls. = Diventi un modello da seguire per ragazzine avventurose
            2. The "Oh my God, that's a girl!" look. = Lo sguardo “Oh ca**o è una donna!!”
            3. You're just one of the guys. = Sei uno dei “ragazzi”
            4. At the same time, you're a member of a very exclusive club; Lady Riders! = Allo stesso tempo sei membro di un club molto esclusivo: Lady Riders
            5. Men want to know you; women want to be like you. = Gli uomini ti vogliono conoscere , le donne vogliono essere come te
            6. Breaking stereotypes is fun. = Rompere gli stereotipi è divertente
            7. Saying, "Actually, it is mine!" = Dire “Eh sì, è mia!”
            8. You can wear T-shirts that say; "This Bitch don't ride Bitch"... or "This Bitch just passed you."
            9. Weirdo guys don't bug ya as much because God only knows who's gonna ride up behind them and kick their ASS!
            10. There is always free entertainment, like when you pull up to a vehicle at a stoplight and the kids wave, the man cranes his neck and the woman slaps him up-side the head. (Who needs to rent movies??) = C’è sempre del divertimento quando ti Fermi di fianco ad un’auto al semaforo: I bambini ti salutano, l’uomo allunga il collo e la moglie lo prende a sberle sulla testa (chi ha bisogno di affittare un film?)
            11. Your Independence is respected (for the most part).
            12. A group of women riders is always interesting.
            13. You get to wear black leather, chains, lace-up vests, gauntlet gloves, steel-toed boots, and cool shades and no one mistakes you for a dominatrix (usually). = Puoi indossare pelle nera, catene, giubbotti coi laccetti, guanti in pelle stivali con rinforzi in acciaio senza essere scambiata per una “dominatrice”
            14. Lines on your face means a life well spent in the wind.
            15. Sisters in the wind rarely get into arguments about running mascara, blow dryers (we have the wind for that) or lip gloss (bugs stick to that) and help each other 24-7 with that Gypsy-freedom girl Power thing, a bond that can surpass even blood family. = le sorelle nel vento non stanno lì a discutere di mascara, asciugapelli (c’è il vento per quello) o lucido per labbra (gli insetti ci si attaccano) e ti aiutano in ogni momento con quell feeling di Potere alle fanciulle libere e zingare, un legame che quasi supera quello familiare
            16. It's fun to walk into a store, just off the bike, in full battle gear and speak eloquently and softly to the trembling cashier, blowing the stereotype straight out of the window.
            17. There is a strength in walking outside, pulling on your gloves, starting that throbbing V-Twin and riding off into the sunset... Following No One.
            Last edited by nonno enio; 29-10-07, 19:20.

            Comment


            • Font Size
              #7
              provenienza myspace?? bello cmq!!

              Comment


              • Font Size
                #8
                carina in inglese rende di pi?

                Comment


                • Font Size
                  #9
                  Mannaggia Enio, le uniche che non ho capito sono la 8 e la 9 che non hai tradotto... mi aiuti pleeeeeeeeeeeeeease!?!

                  Grazie cmq, mi piacciono molto
                  Last edited by Brum Brum Gnam Gnam; 29-10-07, 22:30.

                  Comment


                  • Font Size
                    #10
                    Originally posted by nonno enio View Post
                    Un po' di aiuto e qualcosa lasciato in originale per farvi lavorare un po'


                    1.You become a role model for adventurous little girls. = Diventi un modello da seguire per ragazzine avventurose
                    2. The "Oh my God, that's a girl!" look. = Lo sguardo ?Oh ca**o ? una donna!!?
                    3. You're just one of the guys. = Sei uno dei ?ragazzi?
                    4. At the same time, you're a member of a very exclusive club; Lady Riders! = Allo stesso tempo sei membro di un club molto esclusivo: Lady Riders
                    5. Men want to know you; women want to be like you. = Gli uomini ti vogliono conoscere , le donne vogliono essere come te
                    6. Breaking stereotypes is fun. = Rompere gli stereotipi ? divertente
                    7. Saying, "Actually, it is mine!" = Dire ?Eh s?, ? mia!?
                    8. You can wear T-shirts that say; "This Bitch don't ride Bitch"... or "This Bitch just passed you."
                    9. Weirdo guys don't bug ya as much because God only knows who's gonna ride up behind them and kick their ASS!
                    10. There is always free entertainment, like when you pull up to a vehicle at a stoplight and the kids wave, the man cranes his neck and the woman slaps him up-side the head. (Who needs to rent movies??) = C?? sempre del divertimento quando ti Fermi di fianco ad un?auto al semaforo: I bambini ti salutano, l?uomo allunga il collo e la moglie lo prende a sberle sulla testa (chi ha bisogno di affittare un film?)
                    11. Your Independence is respected (for the most part).
                    12. A group of women riders is always interesting.
                    13. You get to wear black leather, chains, lace-up vests, gauntlet gloves, steel-toed boots, and cool shades and no one mistakes you for a dominatrix (usually). = Puoi indossare pelle nera, catene, giubbotti coi laccetti, guanti in pelle stivali con rinforzi in acciaio senza essere scambiata per una ?dominatrice?
                    14. Lines on your face means a life well spent in the wind.
                    15. Sisters in the wind rarely get into arguments about running mascara, blow dryers (we have the wind for that) or lip gloss (bugs stick to that) and help each other 24-7 with that Gypsy-freedom girl Power thing, a bond that can surpass even blood family. = le sorelle nel vento non stanno l? a discutere di mascara, asciugapelli (c?? il vento per quello) o lucido per labbra (gli insetti ci si attaccano) e ti aiutano in ogni momento con quell feeling di Potere alle fanciulle libere e zingare, un legame che quasi supera quello familiare
                    16. It's fun to walk into a store, just off the bike, in full battle gear and speak eloquently and softly to the trembling cashier, blowing the stereotype straight out of the window.
                    17. There is a strength in walking outside, pulling on your gloves, starting that throbbing V-Twin and riding off into the sunset... Following No One.

                    molto bella nonno ...come sempre sei un mito.
                    tvb

                    Comment


                    • Font Size
                      #11
                      Innanzitutto ricordate che il termine "bitch" significa "cagna" "put***na" o "tr**a" a seconda dell'intonazione ma pu? essere anche un termine con cui le donne si vantano di essere libere nei confronti dei maschi

                      8 : Indossare T shirt con scritto "Questa tr**a non ama cavalcare una tr**a" oppure "Questa tr**a ti ha appena passato"
                      9 : Tizi strani non ti rompono i cogl**ni perch? lo sa solo D*o chi pu? arrivargli alle spalle e prenderli a calci in cu*o
                      14 : le linee sul vostro volto significano una vita ben spesa nel vento.

                      Comment


                      • Font Size
                        #12
                        Originally posted by KKoRn View Post
                        carina in inglese rende di pi?
                        come al solito del resto....all'inizio pensavo che l'inglese mancasse di efficacia nell'esprimere un concetto...poi da quando ho a che fare con stranieri di tutto il mondo..e cio' che ci lega e' la lingua inglese...be' ho cambiato idea!!

                        bella Enio!!

                        Comment

                        X
                        Working...
                        X