Announcement

Collapse
No announcement yet.

Announcement

Collapse
No announcement yet.

chi mi traduce con precisione?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Font Size
    #1

    chi mi traduce con precisione?

    Sorry for the delay in getting back to you.Been working away for the past week.Your item was sent 10 days ago.Do you have it yet?

  • Font Size
    #2
    Scusa per il ritardo nella spedizione (credo, non sono molto sicuro di getting back, credo signfichi "ritornare, rimettere").
    lavorato fuori la settimana passata(?)
    Il tuo oggetto è stato spedito dieci giorni fa, lo hai ancora?

    Comment


    • Font Size
      #3
      non ha tanto senso

      Comment


      • Font Size
        #4
        no infatti...

        Comment


        • Font Size
          #5
          Scusa se ti ho fatto perdere tempo ma ho lavorato fuori l'altra settimana te l' ho spedito 10 giorni f? non l'hai ancora ricevuto?

          io ho capito cos?

          Comment


          • Font Size
            #6
            a senso pure io ho capito così...
            Last edited by macicca; 14-08-07, 16:21.

            Comment


            • Font Size
              #7
              Originally posted by pedrosa View Post
              Scusa se ti ho fatto perdere tempo ma ho lavorato fuori l'altra settimana te l' ho spedito 10 giorni f? non l'hai ancora ricevuto?

              io ho capito cos?
              si anche io l'ho capita cos?...ma come ? scritta la traduzione a lettera ? quella di macicca....sei sicuro che non fosse un italiano che scriveva in inglese??

              Comment


              • Font Size
                #8
                Originally posted by doc67 View Post
                Sorry for the delay in getting back to you.Been working away for the past week.Your item was sent 10 days ago.Do you have it yet?
                Scusami per il ritardo nella risposta (getting back to you = risponderti). Sono stato fuori per lavoro la scorsa settimana. Il tuo oggetto e' stato spedito 10 giorni fa. Non ce l'hai ancora?

                Comment


                • Font Size
                  #9
                  Originally posted by Gibbolamappa View Post
                  Scusami per il ritardo nella risposta (getting back to you = risponderti). Sono stato fuori per lavoro la scorsa settimana. Il tuo oggetto e' stato spedito 10 giorni fa. Non ce l'hai ancora?
                  esattamente

                  Comment


                  • Font Size
                    #10
                    Originally posted by Gibbolamappa View Post
                    Scusami per il ritardo nella risposta (getting back to you = risponderti). Sono stato fuori per lavoro la scorsa settimana. Il tuo oggetto e' stato spedito 10 giorni fa. Non ce l'hai ancora?




                    e vai altro verbo imparato

                    Comment


                    • Font Size
                      #11
                      Pi? o meno l'avevamo capito tutti, ma la traduzione pi? giusta ? quella di Gibbolamappa ("in getting back to you"="nell'essere nuovamente da te"="risponderti/ricontattarti")

                      Comment


                      • Font Size
                        #12
                        ...........
                        Last edited by flydive; 14-08-07, 16:43.

                        Comment


                        • Font Size
                          #13
                          Scusate ma io mi sono fermato all'inglese delle superiori.....se avevo mia moglie a portata di PC lo traduceva in maniera corretta.....? la sua lingua madre......mmmhhhh magari aveva problemi con l'italiano .....se legge questo post mi spezza in 2

                          Comment


                          • Font Size
                            #14
                            Alzo proprio le mani...

                            Comment


                            • Font Size
                              #15
                              grazie ragazzi anche io non lo capivo perfettamente

                              Comment

                              X
                              Working...
                              X